“涸辙之鲋”是一个成语,是我们今天根据《庄子·外物》中“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中有鲋鱼焉”一句概括而成的。
一般我们说“相濡以沫,不如相忘于江湖”,这已经是现代汉语化的表达了,并非《庄子》原文里的话。
“涸辙之鲋,相濡以沫,相煦以湿,曷若相忘于江湖”才是《庄子》书中原文的话,这里的“曷”通“何”,关联词语“曷若”翻译成现代汉语,就是“不如”的意思,文言文中没有“不如”这个字眼。
由“相濡以沫,不如相忘于江湖。” 转化而来 --这是一句含义很丰富的话,常常被引用,今天在网上查了一下解释,顺便谈谈我的理解。 出处:《庄子·内篇》
【原文】 “ 死生,命也,其有夜旦之常,天也。人之有所不得与,皆物之情也。
彼特以天为父,而身犹爱之,而况其卓乎,人特以有君为愈乎己,而身犹死之,而况其真乎? 泉涸,鱼相与处于陆,相呵以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。
与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道。
夫大块载我以形,劳我以生,佚我以老,息我以死。故善吾生者,乃所以善吾死也。” 【译文】 死生是天命,人世有夜昼的永恒是自然。人对此不能参与其中,这都是事物的常情。
那人只把天当作父亲,还终身很爱戴它,何况那卓越的***呢?人们只认为国君 胜过自己,还终身很情愿为他去死,何况那***呢?
水源干枯了,鱼儿一起在陆地上,用湿气互相呼吸,用口沫互相沾湿,还不如在江湖里互相忘掉。
与其称颂尧而谴责桀,不如把两者忘掉来归化那道。
天地赋予形体让我承受,赋予生命让我劳累,赋予衰老让我安逸,赋予死亡让我安息。所以把自己活着看作是乐事,也就是把自己死去看作是乐事了。