《千金市骨》文言文翻译:
古代的君主,有个国君想用千金征求千里马,过了三年仍找不到。国君的侍臣说:“请让我来找它吧!”国君送走了他。三个月后找到了一匹千里马,可是马已经死了,他花费500金买下了死马的尸骨,回来报告国君。国君非常生气地说:“我要的是活马,你白费500金买这死马回来有什么用? ”侍臣回答道:“一匹死马您都愿意用500金买下,天下人都一定会认为大王是肯出重价买千里马的。很快就会有人献马!”
于是不出一年,国君得到了多匹别人献来的千里马。
原文:
古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马。马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金!”涓人对曰:“死马且市之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。马今至矣!”
于是不能期年,千里之马至者三。
注释:
买其首五白金,反以报君 反:通“返”,回,归。
捐五百金 捐:花费。
《千金买骨》
【原文】 有以千金求千里马者,三年不能得。
涓人言于语曰:“请求之。”君谴之。三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。
君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金?”
涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。”
是不能期年,千里之马者三。
【注释】