可以参考美国阿波罗11号登月时,宇航员阿姆斯特朗的一句名言:
"That's one ***all step for man, one giant leap for mankind.”
向前一小步,文明一大步。我们可以说:
One ***all step forward, one giant leap towards civilization.
可翻译为A ***all step forward, a big step forward in civilization. 这条小小的提示语从侧面映射出现代社会文明的现状,现代人素质的低下。社会进步发展,使人们意识不断的前进,思想不断的解放。
现代人也越来越自我,越来越注重自己的感受,而越来越少的顾及他人。这此标语旨在提醒人们不要做偷懒贪图省事之举。
一小步之差,举手之劳,其实就是文明卫生一大步的进步表现。鼓励别人往前一步,这样的解释与素质有关。
另一种解释是,人类向前迈进一步,那代表突破现在原有的界限,代表人类明文的一大步。例如阿姆斯特朗登月的时候对全人类说:That's one ***all step for man,one giant leap for mankind.(我个人的一小步,却是人类一大步。)
No big deal. Just a piece of cake. No worries. Lift a finger. 确保他们不举手之劳用于特殊的一天。
Be sure they don’t lift a finger for their special day.
lift a finger[英][lift ə ˈfiŋɡə][美][lɪft e ˈfɪŋɡɚ]尽举手之劳,出力帮助; .Indolent ***agers who won't lift a finger to help懒惰的青少年们,连举手之劳都不愿意帮