现在比喻在谈话过程中突然的安静比嘈杂的会场给人的感受更深,其意义也不言而喻。
出自白居易的(琵琶行)。“别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。”表面是形容琵琶弹奏达到了非常高深意境。而实际上结合全文来看,形容的是一种幽怨和深深思念的感情达到沸点时,没有任何语言或音乐可以形象的描述出来,唯有留下一段空白让人细细品味。如同柳永的“执手相看泪眼,竟无语凝噎”以及苏轼的“相顾无言,唯有泪千行”等名句,都是“此时无声胜有声”的形象注解。纵有万语千言,不若相对无言。
这两句是说,琵琶弹到此处,有个“声渐歇”的过程,什么声音都没有了,琵琶女埋藏在内心深处的怨愤情绪,似乎在琵琶声停之后,表现得最充分;幽情暗恨,笼罩空间,此时“无声”比“有声”更能引起听者的共鸣。这种描绘余音袅袅、余韵无穷的艺术境界,所表达的感情更为深沉悠长。
意思:默默无声却比有声更感人。(有时候不说话比说话更有用)
“声”,普通话读音为shēng。“声”的基本含义为物体振动时所产生的能引起听觉的波,如声音;引申含义为消息,音讯,如声息。
在日常使用中,“声”也常做名词,表示声望,声名,如声气。
意思是:默默无声却比有声更感人。(有时候不说话比说话更有用)
出处:白居易《琵琶行》
《琵琶行》是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一。作于元和十一年(816年)。此诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚***、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对她的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。
原句:别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
翻译:另外流露出一种潜藏在内心深处的愁恨,这时候没有声音,却比有声音的更激动人心。
现在比喻在谈话过程中突然的安静比嘈杂的会场给人的感受更深,其意义也不言而喻。
出自白居易的(琵琶行)。“别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。”表面是形容琵琶弹奏达到了非常高深意境。而实际上结合全文来看,形容的是一种幽怨和深深思念的感情达到沸点时,没有任何语言或音乐可以形象的描述出来,唯有留下一段空白让人细细品味。如同柳永的“执手相看泪眼,竟无语凝噎”以及苏轼的“相顾无言,唯有泪千行”等名句,都是“此时无声胜有声”的形象注解。纵有万语千言,不若相对无言。